Translation of "being told" in Italian


How to use "being told" in sentences:

I don't like being told what to do.
Non voglio mi si dica cosa fare.
I'm being told that the structure was a home to many young and talented artists.
Mi hanno informato che tale struttura era una casa... per molti artisti talentuosi e giovani.
Are you being told not to talk?
Le è stato detto di non parlare?
They don't like being told what to do.
Non gli piace che gli si dica ciò che devono fare.
I just don't like being told what to do.
E' solo che non mi piace che mi venga sempre detto cosa fare.
You know how much I hate being told what to do.
Sai quanto odio quando mi si dice quello che devo fare.
But personally, Godfather doesn't like being told what to do by the enemy.
Ma personalmente, al Padrino non piace che il nemico gli dica cosa fare.
When are you gonna learn to cool it without being told?
Quando imparerai ad andarci piano senza fartelo dire?
I'm now being told that we're cutting to a video GCN has just received.
Mi dicono che c'è un video che la GCN ha appena ricevuto.
I've had enough, being told to sit, and lie down, and roll over, and play dead.
Ne ho avuto abbastanza, di farmi dire "siediti", "sdraiati", "rotola", e "fai il morto".
Highway patrol officers have been re-routing traffic since the early morning hours, and we're now being told this section of Route 95 will be closed indefinitely.
La polizia stradale sta deviando il traffico da stamattina, ma ci stanno comunicando che questo tratto della Statale 95 resterà chiuso a tempo indeterminato.
In other words, they're being told by the government that the dolphin are eating too much fish in the ocean.
In altre parole, il governo ha inculcato loro che... i delfini mangiano troppo pesce nell'oceano.
They're not being told that the free lunchmeat that their children are getting are contaminated with high levels of mercury.
Nessuno ha detto loro che la carne gratuita che i loro bambini consumano a pranzo e' contaminata da alti livelli di mercurio.
Anybody involved in the mission is being told only what they need to know for their part of the operation.
A chiunque coinvolto nella missione viene detto solo ciò che deve sapere per la sua parte dell'operazione.
And I gotta say it is nothing but being told how grateful you should be that someone is taking care of you.
E credimi, tutti non facevano che dirmi che dovevo essere grato che qualcuno tenesse a me.
We would have appreciated being told.
Avremmo apprezzato se ce l'aveste detto.
You like being told what to do?
Sei piu' tranquilla quando gli altri decidono per te, vero?
I know when a lie's being told, and I protect the truth.
So quando qualcuno sta mentendo ed io salvaguardo la verità.
I'm now being told we have the actual 911 call that first alerted the police to the situation.
Micomunicanodallaregia che abbiamo Ia registrazione della chiamata al 91 1 per segnalare I'emergenza.
He was tired of being pushed around, tired of being ignored, tired of being told what to do.
Era stufo di essere maltrattato, ignorato e che tutti gli dicessero cosa fare.
The fact that he's being told to shut up means he knows something or saw something.
Se gli han detto di stare zitto vuol dire che sa qualcosa o ha visto qualcosa.
We are being told she is an FBI agent by the name of Alex Parrish.
Ci e' stato riferito che si tratti di un'agente dell'FBI, con il nome di Alex Parrish.
Why am I being told that I don't have a sat hookup?
Perche' mi dicono che non ho un collegamento satellitare?
I'm being told by staff that they've already done the research for 1216 Rosella Drive.
Lo staff mi ha detto che sono state già fatte delle ricerche per il numero 1216 Rosella Drive.
Jonah, you and I both know the only reason you fought for the South is you ain't like being told what to do by the government.
Jonah, tu ed io sappiamo entrambi che la sola ragione per cui hai combattuto per il Sud, e' che non ti piace sentirti dire cosa fare dal Governo.
Because I don't like being told what to do.
Perchè non mi piace che mi dicano cosa devo fare.
We are being told rescue teams are still searching for survivors.
I soccorsi cercano ancora dei sopravvissuti.
No word yet on the fate of Chancellor Cohaagen, but we are being told that he perished along with his forces.
Nessuna notizia sul destino del Cancelliere Cohaagen, ma siamo venuti a sapere che e' deceduto insieme alle sue truppe.
Imagine you've spent your whole life in other parts of the world being told every day you're defending freedom.
Immagina di aver passato una vita in giro per il mondo a sentirti dire che stai difendendo la libertà.
Face it, we are the human race and we don't like being told what to do.
Arrenditi, siamo la razza umana e non ci piace che ci dicano cosa fare.
And they gave the money, being told, into the hands of them that did the work, that had the oversight of the house of the LORD: and they laid it out to the carpenters and builders, that wrought upon the house of the LORD,
Quando vedevano che nella cassa c'era molto denaro, veniva il segretario del re, insieme con il sommo sacerdote, che riducevano in verghe e contavano il denaro trovato nel tempio
But here, I'm being told that the piece of music is very quick.
Ma qui mi dicono che il pezzo è molto veloce.
I'm being told where to play on the drum.
Mi dicono dove devo battere sul tamburo.
I'm being told which part of the stick to use.
Mi dicono che parte della bacchetta usare.
And I'm being told the dynamic.
E mi dicono qual è la dinamica.
And I'm also being told that the drum is without snares.
Mi dicono anche che il tamburo è senza tiranti.
An example would be in "Finding Nemo, " in the short tension, you were always worried, would Dory's short-term memory make her forget whatever she was being told by Marlin.
Un esempio potrebbe trovarsi, in "Alla Ricerca di Nemo", nella beve tensione, vi sentite sempre preoccupati: la memoria a breve termine di Dory le farà dimenticare tutto quello che le ha detto Marlin?
And at the same time we were being told what we were, we were being asked, "What do you want to be when you grow up?"
Frocio. E mentre ci dicevano cos'eravamo, ci chiedevano "Cosa vuoi fare da grande?"
The people who received this message showed a marked decrease in energy consumption simply by being told what their neighbors were doing.
Le persone che hanno ricevuto questo messaggio, hanno mostrato una marcata riduzione del loro consumo energetico semplicemente dicendo loro cosa stavano facendo i loro vicini.
(Laughter) But not too uncomfortable, because there's something unthreatening about seeing a political perspective, versus being told or forced to listen to one.
(Risate) Ma senza poi così tanto disagio, perché c'è un aspetto così poco minaccioso nel vedere una prospettiva politica, rispetto a sentirsela raccontare o essere costretti ad ascoltarla.
1.746789932251s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?